На главную страницу Послать письмо

Мониторинг Событий
Новости и объявления
Статьи, Анализы, Обзоры
Конфессиальные аспекты
Гостевая книга
Архив
О компании


Статьи, Анализы, Обзоры

ПОЛИТИКА | Экономика и финансы | Конфессиональные аспекты | Армия и спецслужбы


ПРОВАЛЫ РАЗВЕДКИ США

Статья в формате Microsoft Word    Вернуться к списку статей

Показана страница: 2 из 6:

       <<   1   2   3   4   5   6    >>

определенных обстоятельствах Директор ЦРУ может возглавлять президентскую команду по подготовке брифингов. Прямое и личное предоставление разведывательной информации Главнокомандующему делает ЦРУ лидером в Разведывательном Сообществе.

Информационная команда ЦРУ имеет возможность получать из первых рук вопросы, волнующие политиков, а также проблемы, требующие разведывательного освещения и входящие в круг интересов ключевых политических фигур.

В свою очередь, главные государственные руководители имеют право задавать вопросы по существу разведывательных докладов и в отношении источников аналитических материалов, равно как и ставить задачи перед ЦРУ по получению дополнительной информации или подготовке новых аналитических обзоров.

Каждое утро должностные лица ЦРУ, представлявшие «Краткий обзор», по возвращению из политического сообщества мчатся в Ленгли с заданиями в руках. К большому сожалению аналитиков, эти задания медленно и утомительно спускаются вниз по командной цепочке, достигая их только к концу дня.

Самые бывалые и умудренные опытом аналитики с целью избежать нескольких звеньев в командной цепи предпочитают подождать, когда управленцы вечером уйдут домой, прежде чем приступить к составлению аналитического обзора.

Сегодня ЦРУ функционирует по нисходящей организационной схеме, в то время как преуспевающий частный информационно-технологический сектор использует восходящую модель.

Чаще всего руководство ЦРУ спускает вниз задание на разработку аналитических материалов. Такие задания заставляют аналитиков готовить аналитические обзоры независимо от того, накопилась ли по классификации разведки критическая масса, которая могла бы заполнить брешь между сведениями, доступными из открытых средств информации, и теми знаниями, которые необходимы политическим руководителям для принятия решения.

Аналитические обзоры, которые составляются по существующей нисходящей схеме, часто оцениваются потребителями, ответственными за принятие решений, как дешевые поделки, некомпетентные или просто не имеющие отношения к делу. И нет ничего странного, что в 1996 году Комиссия Брауна приняла за основу, что: «Часто то, что они (ответственные за принятие решений) получают, не отвечает их потребностям – либо слишком запоздалые, либо неконкретные, либо мало что добавляющие к тем сведениям, которыми они уже располагают».

Этот нисходящий принцип становится с годами определяющим, в частности и потому, что Агентство (ЦРУ) испытывает острую нужду в образованных, опытных и постоянных экспертах.

Так как рабочий уровень сотрудников аналитических подразделений становится моложе и менее опытный, у пожилых управленцев растут сомнения в отношении качества, своевременности и политической значимости аналитических обзоров. Они стараются компенсировать это мелочной опекой аналитиков, что в свою очередь, лишает последних уверенности в себе и душит инициативы, как среди молодежи, так и у более опытных сотрудников.

Существующий жесточайший режим секретности в Директорате разведывательной информации (DI) также создает трудно преодолимые барьеры для квалифицированной оценки материалов.

Соединенные Штаты Бог наградил огромным многообразием многонационального населения, однако ЦРУ, как и Разведывательное сообщество в целом, к большому сожалению, не в состоянии привлечь такое богатство талантов разных культур и народов для того, чтобы использовать их в одной упряжке для сбора и анализа разведывательной информации, так необходимой для защиты нашей страны.

Режим секретности имеет такой явный националистический перекос, что его в общем можно оценивать как ксенофобию. Кандидаты на работу – натурализованные или граждане Америки в первом поколении – рассматриваются как шпионы враждебных государств, по крайней мере, до тех пор, пока не будет доказано обратное.

Кандидаты на работу, имеющие родственников за границей или совершающие достаточно часто поездки за океан, скорее всего не будут приняты в разведку по причине того, что на них вероятно могли бы оказывать влияние иностранцы.

Это как раз тот вариант, когда беспрецедентные меры безопасности и административная рутина, как хвост, крутят собакой, которой поручено вести разведку и анализ. Может ли американский гражданин быть искушенным в арабском или китайском языках, если у него или у нее нет близких друзей или родственников за границей или он/она не жили длительное время за рубежом? Несмотря на ограничения режимников и ожидания специалистов по персоналу, никто не станет в совершенстве владеть сложным иностранным языком, если он будет жить, как вестальская монахиня. Такие чрезмерно обременительные режимные меры сдерживают

Разведывательное Сообщество от широкого использования в полном объеме программы «Образование в интересах национальной безопасности» («National Security Education Program»), созданную для предоставления стипендий студентам и аспирантам, проходящим курс совершенствования иностранных языков за границей.

Стипендиату программы оплачивается обучение с учетом перспективы его дальнейшей работы в правительственных учреждениях, однако режимные соображения встают преградой на пути их возможной дальнейшей работы в разведслужбах. Такие режимные барьеры вносят свой существенный вклад в хронический языковый непрофессионализм, испытываемый ЦРУ, и увеличивают уязвимость США перед лицом терроризма.

Как подчеркивалось в заключении Объединенной следственной комиссии по результатам расследования терактов «11-го сентября» и действий разведслужб:

« Разведывательное сообщество не было готово перевести и обработать большой объем материалов на иностранных языках, которым оно владело. Разведслужбы, входящие в Сообщество, накопили огромный объем материалов, требующих переводов, и не смогли с ним справиться по причине отсутствия необходимого количества лингвистов-переводчиков, а также языкового непрофессионализма сотрудников – офицеров. Укомплектованность языковых специалистов составляет только 30% от требуемого количества, особенно в языках тех стран, откуда в первую очередь исходит угроза терроризма ».

Ничто не может лучше проиллюстрировать конфликт культур между менталитетом холодной войны управленческого аппарата ЦРУ и молодыми «рекрутами», которые  представляют будущее разведки, чем «баррикады» перед входом в Центр Разведки Джорджа Буша – штаб-квартиру Центрального разведывательного управления. Персоналу разведки и посетителям запрещено проносить на территорию «лэптопы» (переносные компьютеры), мобильные телефоны и карманные компьютеры, по причине бытующей фантастической идеи, что они могут быть использованы в шпионских целях.

Такие режимные запреты вряд ли удержат предателей от проведения шпионской работы. Олдридж Эймс за годы своего предательства спокойно проносил через проходную ЦРУ секретнейшую информацию, запихивая ее в свои трусы - в определенных обстоятельствах замечательный контейнер. (Эти достижения


Показана страница: 2 из 6:

       <<   1   2   3   4   5   6    >>

Оставить комментарий к статье


ФИО:
E-mail:
URL:

Текст сообщения:


© 2003: ЗАО НАМАКОН .
Все права защищены.

Студия Крон © 2003: разработка порталов .